»
Cuando
fue el momento de elegir el nombre de la posada,
quisimos rendir tributo a los pueblos indígenas
que habitaron estas tierras. Se nos ocurrió
empezar a averiguar que comunidad indígena
habitó en la provincia de Entre Ríos.
Originariamente intuíamos que los indios
que habitaron este suelo fueron los charrúas
y los guaraníes. Pero sorprendentemente
nos encontramos que el primer pueblo autóctono
fue el “ Indio Chanás”.
Este pueblo aborigen fue exterminado por los
indios charrúas, a diferencia de estos
últimos que fueron exterminados por el
hombre blanco.
El exterminio fue tal, que de la lengua aborigen
chanás, lo que se tenía era un
gran desconocimiento de la misma.
El lenguaje propio de este pueblo aborigen se
encontraba perdido hace siglos.
En el último censo nacional demostró
que en Entre Ríos existen más
descendientes de chanáes de lo que en
general se suponía.
Sorprendentemente en Nogoyá encontraron
al Señor BLAS WILFREDO OMAR JAIME,
un jubilado de vialidad provincial de 71 años
radicado en esos parajes, quién recordaba
más de doscientos vocablos y frases que
atribuye a sus ancestros nogoyaenses y que motivaron
una investigación científica.
Don JAIME, hombre fornido, de piel oscura y
estatura de mediana a baja, es tataranieto de
Nicasio Santucho, un indio ermitaño de
Nogoyá. Vive en un humilde barrio El
morro, al pie de una barranca, y se expresa
con un tono apacible.
Esta investigación fue llevada a cabo
por el lingüista José Pedro Viegas
Barros (investigador adjunto del Conicet), quién
escucho las entrevistas grabadas y decidió
entrevistarse personalmente. Analizó
el vocabulario, comparandolo con distintas lenguas
ya perdidas en la región, elaborando
un extenso documento de quince carillas. Este
documento fue presentado en el Congreso de la
Sociedad Argentina de Lenguistica que se realizara
en la Universidad de Salta.
El aporte del mismo tiene una gran importancia
porque JAIME podría ser el único
representante que queda en la actualidad de
la lengua y la cultura.
Es un caso único, en América,
según el lenguista.
La lengua chanás se mantuvo de generación
en generación, según cuenta don
JAIME, trasmitida por la vía femenina.
El manifiesta haberla aprendido de su abuela,
como consecuencia de la muerte de su madre,
y para no perder la transmisión de la
misma y a modo de excepción.
La lista de palabras y expresiones de don JAIME
es muy extensa y a modo de reseña enumeraremos
solo algunas:
Adá » significa mujer.
Adá e » significa nena.
Atá » significa agua.
Beada » significa madre.
Beada a » significa tierra.
Tijuí » significa padre.
Ata má »
significa río.
En tributo a este pueblo aborigen pacífico
dedicado a la agricultura, ganadería
y pesca, es que nos tomamos el atrevimiento
de llamar a nuestro empredimiento « ATA
MÁ » |